Vjetnamiešu valodas ceļvedis - bezmaksas sadarbības un tūrisma ceļvedis Wikivoyage - Guide linguistique vietnamien — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Vjetnamiešu
(Tiếng Việt)
Laipni lūdzam Núi Ông bioreserve
Laipni lūdzam Núi Ông bioreserve
Informācija
Oficiālā valoda
Runātā valoda
Runātāju skaits
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bāzes
Sveiki
Paldies
Uz redzēšanos
Atrašanās vieta
TiengViet.PNG

Vjetnamiešu ir viena no visizplatītākajām valodām pasaulē, kurā runā gandrīz 90 miljoni dzimtā valoda. Tā ir oficiālā valoda Vjetnamā, un to runā arī vietās, kur vjetnamieši ir imigrējuši, piemēram, ASV, Francijā un Austrālijā. Vjetnamiešu gramatika ir ļoti vienkārša: lietvārdiem un īpašības vārdiem nav dzimuma, un darbības vārdi nav konjugēti. Vjetnamiešu valoda savukārt ir tonāla valoda; vārda nozīme ir atkarīga no balss augstuma. Vjetnamieši nav tās pašas ģimenes kā ķīnieši, lai gan tajā ir daudz aizņēmumu no ķīniešiem, jo ​​gadsimtiem ilgi Ķīnā dominēja Vjetnamā. Turklāt pirms dažiem gadsimtiem pat ķīniešu rakstzīmes tika izmantotas, veidojot sistēmu ar nosaukumu "chữ Nôm Kas ilga līdz brīdim, kad Vjetnamu kolonizēja francūži.

Izruna

Patskaņi

Digraphs

Līdzskaņa

Digraphs

Toņi

Gramatika

Pamatojoties

Šajā ceļvedī mēs visiem izteicieniem izmantojam pieklājīgu formu, pieņemot, ka lielāko daļu laika jūs runāsiet ar nepazīstamiem cilvēkiem.

Kopīgas pazīmes

Atvērt : Mở cửa
Stingrs : Đóng cửa
Ieeja : Lối vào
Izeja : Lối ra
Virzīt : Đẩy
Vilkt : Keo
Vannas istaba : Tualete / WC / Nhà vệ sinh
Vīrieši / kungi : Nam / Quý ông
Sievietes / dāmas : Nữ / Quý bà
Aizliegts : Cm

Sveiki : Chào.
Kā tev iet ? : Khỏe không?
Ļoti labi, paldies : Khoẻ, cảm ơn.
Kā tevi sauc ? : Ông / Bà / Anh / Cô tên là gì?
Mani sauc _____ : Tôi tên là ______.

Lūdzu : Làm ơn.
Paldies : Cảm ơn.
Nav par ko : Không sao đâu.
: Vâng (jā) / Dạ (jā, ar cieņu) / Đúng (jā, lai apstiprinātu paziņojumu)
: Không.

Es atvainojos : Sjiņ lī.
Uz redzēšanos : Chào / Tambiet.
Es nerunāju vjetnamiešu valodā : Tôi không biết nói tiếng Việt.
Vai tu runā franciski ? : Biết nói tiếng Pháp không?
Vai kāds šeit runā franču valodā? : Có ai đây biết nói tiếng Pháp không?
Palīdziet! : Cứu (tôi) với! / Thoi cang nguoi giup toi.


ES nesaprotu : Tôi không hiểu.
Kur ir tualetes ? : Cầu tiêu ở đâu? (šo teikumu var uzskatīt par nepieklājīgu)

Problēmas

Divi policisti dažādās formās uz motocikla.
Ugunsdzēsēju mašīna Vjetnamā; ir daudz modeļu, kas visi ir sarkani.

Atstāj mani vienu : Đừng làm phiền tôi.

Neaiztieciet mani ! : Đừng đụng tôi!
Zvanīšu policijai : Tôi sẽ gọi cảnh sát. / Tôi sẽ gọi công an.
Policija ! : Công an! / Cảnh sát!
Apstājies! Zaglis! : Ngừng lại! Trīs!
Lūdzu palīdzi man ! : Cần (2. personas vietniekvārds) giúp cho tôi.
Tā ir ārkārtas situācija : Việc này khẩn cấp.
ES esmu pazudis : Tôi bị lạc.
Es pazaudēju somu : Tôi bị mất cái giỏ.
Es pazaudēju maku : Tôi bị mất cái ví.

esmu slims : Tôi bị bệnh.
esmu sāpināts : Tôi đã bị thương.
Man vajag ārstu : Tôi cần một bác sĩ.
Vai drīkstu izmantot jūsu tālruni? : Tôi dùng điện thoại của (2. personas vietniekvārds) được không?

Skaitļi

1 : một
2 : hai
3 : ba
4 : Nu
5 : năm
6 : sáu
7 : bảy
8 : uzbruk
9 : chín
10 : mười
11 : mười một
12 : mười hai
13 : mười ba
14 : mười bốn
15 : mười lăm
16 : mười sáu
17 : mười bảy
18 : mười tám
19 : mười chín
20 : hai mươi
21 : hai mươi mốt
22 : hai mươi hai
23 : hai mươi ba
30 : ba mươi
40 : bốn mươi
50 : năm mươi
60 : sáu mươi
70 : bảy mươi
80 : uzbruk mươi
90 : chín mươi
100 : một trăm
200 : hai trăm
300 : ba trăm
1 000 : một ngàn / nghìn
2 000 : hai ngàn / nghìn
1 000 000 : một triệu
numurs _____ (vilciens, autobuss utt.) : số _____
puse : nửa
mazāk : ít hơn
vairāk : hơn / thêm

Laiks

tagad : līcis giờ
vēlāk : redz nữa
pirms : trước
rīts : asinis

pēcpusdiena : chi .u
vakars : tu

nakts : đêm

Laiks

viens no rīta : một giờ sáng
pulksten divos naktī : hai giờ sáng

pusdienlaiks : trưa
vienu plkst : một giờ chiều
divi pēcpusdienā : hai giờ chiều

pusnakts : nửa đêm

Ilgums

_____ minūtes) : _____ phút
_____ laiks) : _____ tiếng
_____ dienas) : _____ ngày
_____ nedēļa (s) : _____ tuần
_____ mēnesis : _____ tháng
_____ gads (i) : _____ năm

Dienas

šodien : hôm nay
vakar : hôm qua
rīt : maijs
šonedēļ : tuần này
pagājušajā nedēļā : tuần qua
nākamnedēļ : tuần sau

Nedēļas dienas tiek vienkārši numurētas, izņemot svētdienu:

Svētdiena : Chủ nhật
Pirmdiena : thứ Hai
Otrdiena : Thứ Ba
Trešdiena : thứ Tư
Ceturtdiena : thứ Năm
Piektdiena : thứ Sáu
Sestdiena : Thứ Bảy

Mēnesis

Ja tie, kas runā valodā, lieto citu kalendāru, nevis gregoriāņu, paskaidrojiet to un uzskaitiet mēnešus.

Janvāris : tháng 1
Februāris : tháng 2
Martā : tháng 3
Aprīlis : tháng 4
maijs : tháng 5
jūnijs : tháng 6
Jūlijs : tháng 7
augusts : tháng 8
Septembris : tháng 9
Oktobris : tháng 10
Novembrī : tháng 11
Decembris : tháng 12

Uzrakstiet laiku un datumu

Sniedziet piemērus, kā rakstīt laiku un datumu, ja tas atšķiras no franču valodas.

Piektdiena, 2004. gada 17. decembris : Thứ sáu, ngày 17. janvāris 2004. gada 12. novembris
2:36 : Hai giờ 36 sáng
14:36 : Hai giờ 36 chiều
Divos no rīta : Hai giờ sáng
Divas pēcpusdienā : Hai giờ chiều
Pulksten desmit naktī : Mười giờ đêm
Divas stundas ar pusi : Hai giờ rưỡi
Pusdienlaiks : Trưa; 12 giờ trưa
Pusnakts : Nửa đêm; 12 giờ đêm

Krāsas

Aprakstot objekta krāsu (īpašības vārdu), vienkārši izmantojiet zemāk esošo vārdu. Runājot par pašu krāsu (nosaukumu), pievienojiet màu vai mầu, kam seko vārds zemāk.

melns : đen
Balta : trắng
Pelēks : xám
sarkans : đỏ
zils : xanh nước
dzeltens : vàng
zaļa : xanh (lá Cây)
apelsīns : cam
violets : tím
kastanis : nâu

Transports

Autobuss un vilciens

Sliežu karte Vjetnamā.

Cik maksā biļete, lai nokļūtu ____? : Một vé đến _____ tur bao nhiêu?
Lūdzu, biļete uz ____ : Xin cho tôi một vé đến _____.
Kurp dodas šis vilciens / autobuss? : Tàu / xe này đi đâu?
Kur ir vilciens / autobuss uz ____? : Tàu / xe đi đến _____ ở đâu?
Vai šis vilciens / autobuss apstājas ____? : Tàu / xe này có ngừng tại _____ không?
Kad atiet vilciens / autobuss uz _____? : Tàu / xe đi _____ chạy lúc nào?
Kad šis vilciens / autobuss pienāks _____? : Khi nào tàu / xe này xẽ đến _____?

Norādījumi

Kur ir _____? : Làm sao tôi đến _____?
...dzelzceļa stacija ? : ... nhà ga?
... autoosta? : ... trạm xe buýt?
... lidosta? : ... phi trường / ... sân bay?
...pilsētā ? : ... thành phố?

... hostelis? : ... nhà trọ cho khách du lịch?
...Viesnīca _____? : ... khách sạn _____?

Kur ir daudz ... : Nơi nào có nhiều ...
... viesnīcas? : ... khách sạn?
... restorāni? : ... nhà hàng?
... bāri? : ... quán rượu?
... apmeklējamās vietnes? : ... domājat?
Vai jūs varat man parādīt kartē? : Chỉ trên bản đồ cho tôi được không?
Iela : đường
Pagriezies pa kreisi : Quẹo trái.
Nogriezieties pa labi : Quẹo phải.
pa kreisi : trái
taisnība : phải
taisni : trc mặt
_____ virzienā : tiến đến _____
pēc _____ : qua _____
pirms _____ : trước _____
Atrodiet _____ : Canh chừng _____.
3/4/5/6/7 joslu krustojums : ngã ba / tư / năm / sáu / bảy
Uz ziemeļiem : bắc
Uz dienvidiem : nam
ir : đông
Kur ir : t'y
virsotnē : lên dốc
lejā : xuống dốc

Taksometrs

Taksometrs! : Taksometrs!
Lūdzu, aizvediet mani uz _____ : Vui lòng đưa tôi đến _____.
Cik maksā iet uz _____? : Đến _____ giá bao nhiêu?
Lūdzu, atved mani tur : Vui lòng đưa tôi đến đó.

Nakšņošana

Vai jums ir brīvas istabas? : Có còn phòng không?
Cik maksā istaba vienai personai / diviem cilvēkiem? : Giá phòng cho một / hai người there bao nhiêu?
Vai istabā ir ... : Trong phòng có _____ không?
... palagi? : ... ga trải gường?
... vannas istaba? : ... phòng vệ sinh / ... phòng cầu tiêu?
... tālrunis? : ... phôn / ... điện thoại?
...Televīzija ? : ... TV?
Vai es varu vispirms apmeklēt istabu? : Tôi xem phòng trước có được không?
Jums nav klusākas istabas? : Có phòng nào yên tĩnh hơn không?
... lielāks? : ... lớn hơn không?
... tīrāku? : ... sạch hơn không?
...lētāks ? : ... rẻ hơn không?
Nu es to uztveru : Labi, tôi lấy phòng này.
Es plānoju palikt _____ nakti (-es) : Tôi sẽ ở _____ đêm.
Vai varat man ieteikt citu viesnīcu? : Có thể giới thiệu cho tôi một khách sạn khác được không?
Vai jums ir seifs? : Có két an toàn không?
... skapīši? : ... tủ gửi đồ?
Vai brokastis / vakariņas ir iekļautas cenā? : Có kèm theo bữa sáng / tối không?
Cikos ir brokastis / vakariņas? : Ăn sáng / tối lúc mấy giờ?
Lūdzu, iztīriet manu istabu : Xin hãy dọn phòng tôi.
Vai jūs varat mani pamodināt pulksten _____? : Xin đánh thức tôi dậy lúc _____?
Es vēlos jums paziņot par savu aiziešanu : Tôi muốn izbraukšana.

Sudrabs

Vai jūs pieņemat kredītkartes? : Có nhận thẻ tín dụng không?
Vai jūs varat mani mainīt? : Đổi tiền cho tôi được không?
Kur es varu to mainīt? : Tôi có thể đi đổi tiền ở đâu?
Vai jūs varat mainīt mani ceļojuma čekā? : Có thể đổi sec du lịch cho tôi được không?
Kur es varu izmantot ceļojuma čeku? : Tôi có thể đổi sec du lịch ở đâu?
Kāds ir valūtas kurss? : Tỷ giá là bao nhiêu?
Kur es varu atrast bankomātu? : Máy rút tiền (bankomāts) ở đâu?

Ēdiens

phở tiek pasniegts ar aromātiskajiem augiem.
bún bò Huế ir no Huế.
The chả giò Kur nem rán (ziemeļos) pasniedz ar vermicelli.
Viens bánh mì (pa kreisi) un divi gỏi cuốn Kur nem cuốn (pa labi).
Bánh cuốn (pildītas lipīgas rīsu pankūkas) hei (mortadella).
Bánh xèo (kraukšķīga pankūka), ar kuru var apslacīt nước chấm, mērce, kas pagatavota no nước mắm.
The dārgs ir saldie deserti, kurus bieži gatavo no palmu cukura sīrupa un / vai kokosriekstu piena.

Lūdzu, galds vienai personai / divām personām : Cho tôi một bàn cho một / hai người.
Vai es varu saņemt izvēlni? : Cho tôi xem ēdienkarte?
Vai es varu apmeklēt virtuves? : Cho tôi xem nhà bếp được không?
Kāda ir mājas īpatnība? : Quán ăn này có món đặc sản nào không?
Vai ir kāda vietējā specialitāte? : Ở vùng này có món đặc sản nào không?
Esmu veģetāriete : Tôi ăn chay.
Es neēdu cūkgaļu : Tôi không ăn thịt heo.
Es neēdu liellopa gaļu : Tôi không ăn thịt bò.
Es ēdu tikai košera gaļu : Tôi ăn kiêng.
Vai jūs varat gatavot vieglu? (ar mazāk eļļas / sviesta / bekona) : Vui lòng làm nó ít béo không?

à la carte : gọi theo món
brokastis : bữa sáng
ēst pusdienas : bữa trưa

vakariņas : bữa chiều
Es gribu _____ : Sjiņ _____.
Es gribētu ēdienu ar _____ : Xin một đĩa có _____.
cālis : (thịt) gà
liellopa gaļa : (thịt) bò

Zivis : tas


Šķiņķis : Šķiņķis


desas : xúc xích
siers : phó mát
olas : trứng
salāti : xà lách
dārzeņi (svaigi) : rau (tươi)
augļi (svaigi) : trái Cây (tươi)
maize : bánh mì
grauzdiņš : bánh mì nướng

nūdeles : mì
rīsi : cơm
neapstrādāti rīsi : gạo
pupas (piemēram, mung pupiņas) : đậu
pupiņas (piemēram, kafijas pupiņas) : hột
Vai es varu iedzert _____? : Sjiņ miņ l _____?
Vai es varu saņemt tasi _____? : Sjiņ miņ l _____?
Vai man var būt pudele _____? : Xin một chai _____?
Kafija : cà phê
tēja : nước trà
sula : nước _____
gāzēts ūdens : nước ngọt
ūdens : nước
alus : rượu / bia
sarkanvīns / baltvīns : rượu đỏ / trắng
Vai es varu dabūt _____? : Sjiņ _____?
sāls : muối
pipari : hạt tiêu
sviests : bơ
Lūdzu? (piesaistīt viesmīļa uzmanību) : Em ơi! Tur ...
ES pabeidzu : Xong rồi.
Tas bija garšīgi : Ngon lắm.
Jūs varat notīrīt galdu : Xin hãy dọn đĩa đi.
Rēķinu, lūdzu : Thanh toán tiền.

Bāri

Vai jūs pasniedzat alkoholu? : Có rượu ở đây không?

Lūdzu, vienu alu / divus alus : Xin một / hai ly rượu.
Lūdzu, glāzi sarkanvīna / baltvīna : Xin một ly rượu đỏ / trắng.

Lūdzu, pudeli : Xin một chai.
viskijs : uýt ki


nedaudz ūdens : nước
soda : nước ngọt

apelsīnu sula : nước cam
Coca : Kokakola

Lūdzu, vēl vienu : Xin một ly / chai nữa.

Cikos jūs aizverat? : Bao giờ đóng cửa?

Pirkumi

Cik tas maksā ? : Bao nhiêu (tiền)?
Tas ir pārāk dārgs ! : Đắt quá.
Vai jūs varētu pieņemt _____? : Lấy _____ được không?
dārgs : đắt
lēts : D
Es nevaru viņam / viņai samaksāt : Tôi không có đủ tiền mua.
Es to nevēlos : Tôi không muốn.
Jūs mani krāpjat : Mày ăn gian tôi
ES neesmu ieinteresēts : Tôi không quan hệ.
Nu es to ņemšu : Labi, tôi lấy.
Vai man varētu būt soma? : Có bao không?
Vai jūs sūtāt uz ārzemēm (ārzemēs)? : Có thể gởi đồ (ngoài nước) không?
Man vajag... : Tôi cần ...
... zobu pasta : ... kem đánh răng
... zobu birste : ... bàn chải đánh răng
... buferi : ... băng vệ sinh
... ziepes : ... xà bông
... šampūns : ... dầu gội
... pretsāpju līdzeklis (aspirīns, ibuprofēns) : ... thuốc giảm đau
... zāles pret saaukstēšanos : ... thuốc cm
... zāles kuņģim : ... thuốc đau bụng
... skuveklis : ... dao cạo râu
... baterijas : ... priede
... lietussargs : ... no


... pastkarte : ... bưu thiếp
... pastmarkas : ... tem
...rakstāmpapīrs : ... giấy
... pildspalva : ... bút mực
... zīmulis : ...... bút chì
... grāmatas franču valodā : ... sách Pháp ngữ
... žurnāli franču valodā : ... tạp chí Pháp ngữ
... laikraksts franču valodā : ... báo Pháp ngữ
... no franču-vjetnamiešu vārdnīcas : ... từ điển Pháp-Việt

Braukt

Es gribētu īrēt automašīnu : Tôi muốn mướn xe.
Vai es varētu būt apdrošināts? : Có bảo hiểm cho tôi không?
apstāties (uz zīmes) : apstāties
Vienvirziena : một chiều

autostāvvieta ir aizliegta : đừng đậu xe

Degvielas uzpildes stacija : Cây xăng
benzīns : xăng
dīzeļdegviela : dīzeļdegviela

Iestāde

Es neko sliktu nedarīju : Tôi chưa làm gì sai.
Tā ir kļūda : Chỉ là hiểu lầm thôi.
Kur jūs mani vedat? : Ông đang dẫn tôi đi đâu?
Vai mani apcietina? : Có phải tôi bị bắt giữ?


Es gribētu runāt ar advokātu : Tôi muốn nói chuyện với luật sư.
Vai es varētu vienkārši samaksāt soda naudu? : Tôi chỉ trả tiền phạt thôi được không?

Padziļināt

Logotips, kas attēlo 1 zvaigznīti pusi zelta un pelēkas un 2 pelēkas zvaigznes
Šis valodas ceļvedis ir īss izklāsts, un tam nepieciešams vairāk satura. Raksts ir strukturēts atbilstoši Stila rokasgrāmatas ieteikumiem, taču tam trūkst informācijas. Viņam nepieciešama jūsu palīdzība. Uz priekšu un uzlabojiet to!
Pilns citu tēmas rakstu saraksts: Valodu ceļveži